小樽・北運河の倉庫から始まった一皿は、
北海道の素材と本場のスパイスで、全国14店舗の味に。
From a warehouse on Otaru's North Canal,
Hokkaido ingredients meet authentic Indian spices — now across 14 locations nationwide.
从小樽北运河的仓库出发,
用北海道食材与正宗印度香料,在全国14家门店传递真实的味道。
오타루 기타 운하의 창고에서 시작된 한 그릇,
홋카이도 식재료와 본고장 스파이스로 전국 14개 점포의 맛으로.


2004年、小樽の倉庫で始まった一軒の店。20年の時を経て、変わらず守り続けているもの。 Since 2004 in an Otaru warehouse. Twenty years on, these are the principles we never compromise. 2004年,从小樽的一家仓库起步。二十年来,始终坚守的承诺。 2004년 오타루의 창고에서 시작한 가게. 20년이 지난 지금도 변함없이 지키는 것들.
インドから独自ルートで輸入するスパイスを、ネパール人シェフが本場の技術でブレンド。模倣できない本物の味です。 Spices sourced directly from India via exclusive routes, blended by Nepali chefs using authentic techniques. A taste that cannot be replicated. 通过独家渠道从印度直接进口的香料,由尼泊尔厨师运用正宗技艺调配。无法复制的真实味道。 인도에서 독자 루트로 수입한 스파이스를 네팔 셰프가 본고장의 기술로 블렌드합니다. 모방할 수 없는 진짜 맛.
北海道米ななつぼし、旬の野菜を各地に直送。自社の余市工場で冷凍商品も製造。素材から一貫して管理。 Hokkaido "Nanatsuboshi" rice and seasonal vegetables delivered fresh to every store. Frozen products crafted at our own Yoichi factory. 北海道"七星"大米和当季蔬菜直送各店。自营余市工厂生产冷冻商品,全程管控食材品质。 홋카이도 쌀 나나쓰보시와 제철 채소를 각 지점에 직송. 자사 요이치 공장에서 냉동 상품도 제조합니다.
辛さ0番から40番まで。複数のナン、4種のソース。自分だけの一皿をカスタマイズできます。 Spice levels 0 to 40. Multiple naan options and 4 sauce varieties. Create your perfect bowl, your way. 辣度从0号到40号。多种馕饼和4种酱汁可选。打造属于您的专属一碗。 매운맛 0단계부터 40단계까지. 여러 종류의 난과 4가지 소스. 나만의 한 그릇을 커스터마이즈.


工夫を凝らした平日限定メニューを毎月2種類ご用意。インドカレーとスープカレーの2本柱で、その月ならではの味をお楽しみください。 Two creative weekday-only specials every month — one Indian curry, one soup curry — each showcasing that month's seasonal ingredients. 每月精心推出2款仅限工作日的特别菜单,印度咖喱与汤咖喱各一款,尽享当月独特风味。 매달 공들인 평일 한정 메뉴 2가지를 준비합니다. 인도 카레와 수프 카레 두 가지로, 그달만의 맛을 즐겨보세요.
鶏ガラをベースに、香味野菜とともに時間をかけて炊き出し、昆布・桜海老・サバ等の出汁を加えた、クリーミーな上質スープ。3人のイニシャル「M・M・B」が名の由来。 A rich, creamy broth slow-cooked from chicken carcass with aromatic vegetables, then finished with kombu, sakura shrimp, and mackerel dashi. Named after the initials of its three creators. 以鸡骨为底,与香味蔬菜慢火熬制,再加入昆布、樱花虾、鲭鱼等高汤,成就这款顺滑的上质汤底。汤名取自三位创始人姓名首字母。 닭뼈를 베이스로 향채소와 함께 오랫동안 끓여낸 후, 다시마·벚새우·고등어 육수를 더한 크리미한 최상의 수프. 이름은 세 사람의 이니셜 'M·M·B'에서 유래했습니다.
CRAZY SPICE独自のMMBスープは、小樽本店の初代シェフ、オーナー、そして現マネージメントディレクターの3人が共同開発した店の看板スープです。 The MMB soup is CRAZY SPICE's signature broth, co-developed by three founding members: our founding chef, owner, and current management director. MMB汤底是CRAZY SPICE的招牌汤,由初代主厨、店主和现任运营总监三人共同研发。 MMB 수프는 CRAZY SPICE의 시그니처 수프로, 소타루 본점의 초대 셰프, 오너, 현 매니지먼트 디렉터 세 사람이 공동 개발했습니다.
北海道の恵みとスパイスが融合した、他にはない味わい。MMBスープは一部店舗のみの取扱いとなります。詳しくは各店舗へお問い合わせください。 A unique harmony of Hokkaido's bounty and authentic spices. Note: MMB Soup is available at select stores only. Please check with your nearest location. 北海道食材与香料的完美融合,独一无二的味道。MMB汤底仅在部分门店供应,详情请咨询各店。 홋카이도의 풍요로움과 스파이스가 어우러진, 다른 곳에서는 맛볼 수 없는 풍미. MMB 수프는 일부 매장에서만 취급합니다.









ショッピングモール内店舗が中心で、お買い物ついでに気軽にどうぞ。 Most locations are inside shopping malls — easy to drop in while you shop. 大多数门店位于购物中心内,购物时顺便即可到访。 쇼핑몰 내 점포가 중심이라 쇼핑하면서 편하게 들러보세요.
余市の自社冷凍工場から、店舗の味をご自宅へ。各ふるさと納税サイトにてお申し込みいただけます。 Store-quality soup curry from our Yoichi factory, delivered to your door. Available via multiple furusato nōzei platforms. 从余市自营冷冻工厂,将店铺的味道送到您家。可在多个故乡纳税平台申请。 요이치 자사 냉동 공장에서 매장의 맛을 가정으로. 각 고향납세 사이트에서 신청 가능합니다.
ご利用のふるさと納税サイトをお選びください。各サイトにてCRAZY SPICE / ヒマラヤ貿易の返礼品をご確認いただけます。 Choose your preferred furusato nōzei platform. CRAZY SPICE / Himalaya Trading products are listed on all sites above. 请选择您常用的故乡纳税平台。以上各平台均可查找CRAZY SPICE / 喜马拉雅贸易的返礼品。 이용하실 고향납세 사이트를 선택해 주세요. 각 사이트에서 CRAZY SPICE / 히말라야 무역 답례품을 확인하실 수 있습니다.